CHAPTER XXXIV. Tai-yü loves Pao-yü with extreme affection; but, on account of this affection, her female cousin gets indignant — Hsüeh P’an commits a grave mistake; but Pao-ch’ai makes this mistake a pretext to tender advice to her brother.

When Hsi Jen saw dowager lady Chia, Madame Wang and the other members of the family take their leave, our narrative says, she entered the room. and, taking a seat next to Pao-yü, she asked him, while she did all she could to hide her tears: “How was it that he beat you to such extremes?”

Pao-yü heaved a sigh. “It was simply,” he replied, “about those trifles. But what’s the use of your asking me about them? The lower part of my body is so very sore! Do look and see where I’m bruised!”

At these words, Hsi Jen put out her hand, and inserting it gently under his clothes, she began to pull down the middle garments. She had but slightly moved them, however, when Pao-yü ground his teeth and groaned “ai-ya.” Hsi Jen at once stayed her hand. It was after three or four similar attempts that she, at length, succeeded in drawing them down. Then looking closely, Hsi Jen discovered that the upper part of his legs was all green and purple, one mass of scars four fingers wide, and covered with huge blisters.

Hsi Jen gnashed her teeth. “My mother!” she ejaculated, “how is it that he struck you with such a ruthless hand! Had you minded the least bit of my advice to you, things wouldn’t have come to such a pass! Luckily, no harm was done to any tendon or bone; for had you been crippled by the thrashing you got, what could we do?”

In the middle of these remarks, she saw the servant-girls come, and they told her that Miss Pao-ch’ai had arrived. Hearing this, Hsi Jen saw well enough that she had no time to put him on his middle garments, so forthwith snatching a double gauze coverlet, she threw it over Pao-yü. This done, she perceived Pao-ch’ai walk in, her hands laden with pills and medicines.

“At night,” she said to Hsi Jen, “take these medicines and dissolve them in wine and then apply them on him, and, when the fiery virus from that stagnant blood has been dispelled, he’ll be all right again.”

After these directions, she handed the medicines to Hsi Jen. “Is he feeling any better now?” she proceeded to inquired.

“Thanks!” rejoined Pao-yü. “I’m feeling better,” he at the same time went on to say; after which, he pressed her to take a seat.

Pao-ch’ai noticed that he could open his eyes wide, that he could speak and that he was not as bad as he had been, and she felt considerable inward relief. But nodding her head, she sighed. “If you had long ago listened to the least bit of the advice tendered to you by people things would not have reached this climax to-day,” she said. “Not to speak of the pain experienced by our dear ancestor and aunt Wang, the sight of you in this state makes even us feel at heart....”

Just as she had uttered half of the remark she meant to pass, she quickly suppressed the rest; and smitten by remorse for having spoken too hastily, she could not help getting red in the face and lowering her head.

Pao-yü was realising how affectionate, how friendly and how replete with deep meaning were the sentiments that dropped from her month, when, of a sudden, he saw her seal her lips and, flashing crimson, droop her head, and simply fumble with her girdle. Yet so fascinating was she in those timid blushes, which completely baffle description, that his feelings were roused within him to such a degree, that all sense of pain flew at once beyond the empyrean. “I’ve only had to bear a few blows,” he reflected, “and yet every one of them puts on those pitiful looks sufficient to evoke love and regard; so were, after all, any mishap or untimely end to unexpectedly befall me, who can tell how much more afflicted they won’t be! And as they go on in this way, I shall have them, were I even to die in a moment, to feel so much for me; so there will indeed be no reason for regret, albeit the concerns of a whole lifetime will be thus flung entirely to the winds!”

While indulging in these meditations, ha overheard Pao-ch’ai ask Hsi Jen: “How is it that he got angry, without rhyme or reason, and started beating him?” and Hsi Jen tell her, in reply, the version given to her by Pei Ming.

Pao-yü had, in fact, no idea as yet of what had been said by Chia Huan, and, when he heard Hsi Jen’s disclosures, he eventually got to know what it was; but as it also criminated Hsüeh P’an, he feared lest Pao-ch’ai might feel unhappy, so he lost no time in interrupting Hsi Jen.

“Cousin Hsüeh,” he interposed, “has never been like that; you people mustn’t therefore give way to idle surmises!”

These words were enough to make Pao-ch’ai see that Pao-yü had thought it expedient to say something to stop Hsi Jen’s mouth, apprehending that her suspicions might get roused; and she consequently secretly mused within herself: “He has been beaten to such a pitch, and yet, heedless of his own pains and aches, he’s still so careful not to hurt people’s feelings. But since you can be so considerate, why don’t you take a little more care in greater concerns outside, so that your father should feel a little happier, and that you also should not have to suffer such bitter ordeals! But notwithstanding that the dread of my feeling hurt has prompted you to interrupt Hsi Jen in what she had to tell me, is it likely that I am blind to the fact that my brother has ever followed his fancies, allowed his passions to run riot, and never done a thing to exercise any check over himself? His temperament is such that he some time back created, all on account of that fellow Ch’in Chung, a rumpus that turned heaven and earth topsy-turvy; and, as a matter of course, he’s now far worse than he was ever before!”

“You people,” she then observed aloud, at the close of these cogitations, “shouldn’t bear this one or that one a grudge. I can’t help thinking that it’s, after all, because of your usual readiness, cousin Pao-yü, to hobnob with that set that your father recently lost control over his temper. But assuming that my brother did speak in a careless manner and did casually allude to you cousin Pao-yü, it was with no design to instigate any one! In the first place, the remarks he made were really founded on actual facts; and secondly, he’s not one to ever trouble himself about such petty trifles as trying to guard against animosities. Ever since your youth up, Miss Hsi, you’ve simply had before your eyes a person so punctilious as cousin Pao-yü, but have you ever had any experience of one like that brother of mine, who neither fears the powers in heaven or in earth, and who readily blurts out all he thinks?”

Hsi Jen, seeing Pao-yü interrupt her, at the bare mention of Hsüeh P’an, understood at once that she must have spoken recklessly and gave way to misgivings lest Pao-ch’ai might not have been placed in a false position, but when she heard the language used by Pao-ch’ai, she was filled with a keener sense of shame and could not utter a word. Pao-yü too, after listening to the sentiments, which Pao-ch’ai expressed, felt, partly because they were so magnanimous and noble, and partly because they banished all misconception from his mind, his heart and soul throb with greater emotion then ever before. When, however, about to put in his word, he noticed Pao-ch’ai rise to her feet.

“I’ll come again to see you to-morrow,” she said, “but take good care of yourself! I gave the medicines I brought just now to Hsi Jen; let her rub you with them at night and I feel sure you’ll get all right.”

With these recommendations, she walked out of the door.

Hsi Jen hastened to catch her up and escorted her beyond the court. “Miss,” she remarked, “we’ve really put you to the trouble of coming. Some other day, when Mr. Secundus is well, I shall come in person to thank you.”

“What’s there to thank me for?” replied Pao-ch’ai, turning her head round and smiling. “But mind, you advise him to carefully tend his health, and not to give way to idle thoughts and reckless ideas, and he’ll recover. If there’s anything he fancies to eat or to amuse himself with, come quietly over to me and fetch it for him. There will be no use to disturb either our old lady, or Madame Wang, or any of the others; for in the event of its reaching Mr. Chia Cheng’s ear, nothing may, at the time, come of it; but if by and bye he finds it to be true, we’ll, doubtless, suffer for it!”

While tendering this advice, she went on her way.