CHAPTER XIX. THE REFORM MOVEMENT IN YÜN-NAN. ARRIVAL AT TALI-FU

Peculiar forebodings of early morning. A would-be speaker of English. The young men of Yün-nan and the Reform Movement. Teachers of English. Remarks on methods adopted. Disregard of the customs of centuries. A rushing Szech-wanese. Missionaries and the Educational Movement. Christianity and the position of the foreigner. Is the Chinese racially inferior to the European? Interesting opinion. Peace of Europe and integrity of China. Chao-chow cook gets a bad time. The author's levée. Natural "culture" of the people. Story of the birth of boys. Notes on Hsiakwan. Experiences of the non-Chinese-speaking author at the inn. How he got the better of an official. A magnificent temple. Kwan-ïn and the priests.

This morning, from the foot of a high spur, I saw a couple of gawky fellows shambling along in an imitation European dress, and I pricked up my ears—it seemed as if Europeans were about. One of the fellows had on a pair of long-legged khaki trousers ludicrously patched with Chinese blue, a tweed coat of London cut also patched with Chinese blue, and a battered Elswood topee. I saw this through my field-glasses. Soon after, coming out from a cup in the winding pathway, emerged a four-man chair, and I had no doubt then that it was a European on the road, and I began to get as curious as anyone naturally would in a country where in interior travel his own foreign kind are met with but seldom. Hurrying on, I managed to pass the chair in a place where overhanging foliage shut out the light, so that I could not see through the windows, and as the front curtain was down I concluded that it must be a lady, probably a missionary lady. I pushed on to the nearest tavern—a tea tavern, of course—buttoned up my coat so that she should not see my dirty shirt, and waited for the presence to approach. From an inner apartment, through a window, I could see all that went on outside, but could not be seen. What is it that makes a man's heart go pit-a-pat when he is about to meet a European lady in mid-China?

Presently the chair approached. From it came a person covered in a huge fur-lined, fur-collared coat many sizes too large for his small body—it was a Chinese. Several men were pushed out of his way as he strode towards me, extending his hand in a cordial "shake, old fellow" style, and yelling in purest accent, "Good morning, sir; good morning, sir!"

"Oh, good morning. You speak English well. I congratulate you. Have you had a good journey? How far are you going? Very warm?" I waited. "It is so interesting when one meets a gentleman who can speak English; it is a pleasant change." I waited again. "Will you—"

"Good morning, morning, morn—he, he, he."

"But pardon me, will—"

"Morning, morning—he, h-e-e."

"Yes, you silly ass, I know it is morning, but—"

"Yes, yes; morning, morning—he-e-e-e-e."

He then made for the door, not the least abashed. Later he came back, and invited me to speak Chinese, probably thinking that I was wondering why he had made such an absolute fool of himself. I learned that this august gentleman possessed a name in happy correspondence with a fowl ("Chi"). He pointed contemptuously to a member of that feather tribe as he told me. Whether he could speak Chinese when he was or was not at Chen-tu, or whether he had a son whose knowledge of my language was vast, and who was at that moment at Chen-tu, I could not quite fathom, and he could not explain. He had a look at my caravan generally, and then turned his scrutiny upon my common tweeds, informing me that the quality bore no comparison with his own. He could travel in a four-man chair; I had to walk. It was all very "pub hao."

After some time he cleared out with much empty swagger, and I followed leisurely on behind, feeling—yes, why not publish it?—pleased that this bolt from the blue had not been a lady.

This young fellow—a mere slip of a boy—wore every indication of perfect self-confidence, borne out in a multitude of ways common to his class. He, I presumed, was one of the fledglings who undertake responsibilities far beyond them, or I should not be surprised if he had been one of the army of young men who, having the merest smattering of English, wholly unable to converse, set up as teachers of English. I have found this quite common among the rising classes in Yün-nan. The cool assumption of unblushing superiority evinced in discussing intellectual and philosophic problems is remarkable. The Chinese, in the area I speak of, are little people with little brain: this was a specimen. Yet, to be fair, in China to-day the work of reform is mainly the work of young men, who although but only partly equipped for their work, approach it with perfect confidence and considerable energy, not knowing sufficient to realize the difficulties they are undertaking. In Japan the same thing was done. The young men there undertook to dispute and doubt everything which came in the way of national reorganization, setting aside—as China must do if she is to take her place alongside the ideal she has set up for herself, Japan—parental teaching, ancestral authority, the customs of centuries. A large proportion of the population of China has a passion for reform and progress. This young fellow was a typical example. In the west of China, however, to conform with the spirit of reform and real progress—not the make-believe, which is satisfying them at the present moment—they must needs change their ways.

Seventeen memorial plates were passed at the entrance to Chao-chow, a particularly modern-looking place, as one approaches it from the hill.